Computoon's Brabants Kwartierke

Ge bent nou in "Computoon's Brabants Kwartierke". Hier kunde fotokes zien die, op wè vur menier dan ôk, te maoke hebbe mee Brabant. Ge vènt er ôk stukskes in ons eige taol. Nà moet ik dur wel irlek bèzegge, dè ik nie alles wè hieronder stoj zelf bedocht heb, want dè's nie waor. Haost alles is overgenome ut de boeke van "Kroniek van de Kempen" mèr dè wete zullie nie. (En as gij mèn nie verraojt, komme zullie ut ôk noit te wete...) Alleen ut skenne van de plâtjes, ut plêkke en den opmaok van dees pagina: dè hej ik zelluf gedaon.

Wilde iet wete over "bizznizz Brabants" dan godde nar --> brabant1.html

Wilde naor un hil auw Brabants Volkslied, daauw dan op ---> brabant2.html

En wilde oefene in ut Linds, da kan op --> leende.html

En wilde nor un skon gedichtje over "Ons moeder durre schort" --> op dicht5.html daauwen.

Houdoe!

Computoon

D'n aord van 't bisje

 

Kakkenesje: 't Kakkenesje of Benjamin/is dik ne verwende stront./ Altij krê t'ie z'nne zin/en dè is nie gezond

Plèk: 'n Plèk is nie zo èrg pront/op d'r klere en d'r lijf;/ze hî zo mèr wa aon d'r kont/mèr toch is 't gin kaoi wijf.

Dwarsklippel: Nen dwarsklippel is iemes/die altij tége den draod is;/en raod wil ie van niemes;/ôk nie as 't goeie praot is.

Horzak: Nen horzak kan 't prestere/want ie trèitert zó gemeen/dè niemes 't mir kan kere;/durum stî t'ie ôk alleen.

Kwiep: 'nne Kwiep hi wènnig ruggegraot,/hij tèlt mer hallef mee;/hij bedoel 't lang nie altij kaod/mèr ie zet zo'nne slappen thee.

Knoepert: Ne knoepert is hil brééd en stoer,/is ofwel werkman of boer./ 't Liefst hî tie wa rùiwer wèrek,/want ie is gewèldig stèrek.

 

Drènsoor: 'n Drènsoor blè mèr âon de gang/um z'n zinneke te krège./'t Duurt mistal nèt zò lang/tot z'm tegen z'nne kop aonvège.

Toeta: 'n Toeta is 'n vrouwspersóón/mee nogal zotte streke./Of ze ze op 'n rìjken hi,/ dè is nog nooit gebleken.

Lôi: Ne lôi wit nie zò krèk/of ie bij 't gróót of 't klèin hurt;/Hij krê al unnen dikke nèk/ge ziet dè tie strak lomp wurdt.

Kenallie: 'n Kenallie is 'n hil kaoi wijf,/dè hil goed vuur kan spùiwe./Laot één ding zeker ut oe lijf;/mee 'n kenallie trùiwe.

Kontekrùiper: Ne kontekrùiper is nou krèk/nie bang van stront, nie bang van drèk./Hij du g't gelijk, 't kan nie verdomme, um in 'n goei blèike te komme.

Snothannik: Ne snothannik mènt nogal vlug/dè tie ôk al mee mag praote./Hij lùistert aachter oewe rug,/dus hóuwt 'm in de goate.

Zibbedééske: 'n Zibbedééske is nie èrreg strant,/hil dik wa âon de schùiwe kant/en ge hur 't hâost nooit praote./Want dan lupt 't in de gaote.

Klótos: Ne klótos is hil stèrrek,/du gèèr 't zwaorste wèrrek;/gebrùikt ie soms 's z'n verstand,/dan valt ie hil rap dur de mand.

Moeial: Ne moeial stî t'r nie bij stil/of iemes anders ôk iet wil;/hij moeit 'r z'n eige tegenâon/al wit'ie 'r de balle van.

Zéverlut: 'n Zéverlut fiept mer wa âon,/hij kan 't mèr nie laote,/z'n tong is 'r van aongeslâon,/van 't zévere en van 't praote.

Zùiperke: 'n Zùiperke hî nooit plezier,/hij drinkt nie vur de lol;/hij zùipt veul snèvel en veul bier,/mèr z'n hart blè ève hol.

Gierpin: 'n Gierpin hî z'n beurs op slot,/en haauwt 'r steeds z'n háánd op;/dan bidt 'ie ôk nog veul tot God:/Heer, alles deze kant op.

 

Pùiske: 'n Pùiske is nie gróót van stuk/en ôk nie zó gezet;/'t is nèt of ie nie groeie wil,/ hoeveul dè t'ie ôk èt.

Knook: Ne knook wijkt nie hèndig af/van 'nne vááste regel;/zó stî t'ie zondags in de kerk/op z'nnen eigen tegel.

Plûdderke: 'n Plûdderke is 'n mènneke,/doe dè mèr in 'n pènneke/mee d'n deksel hil góed váást./Dan hedde 't minste láást.

Blérrie: 'n Blérrie is ne wâtterval/die vur ging mens ooit stoppe zal./Ze prâot mer um te praote/want ze lupt gèèr in de gaote.

Klèts: 'n Klèts is altij in de weer/op zuuk nor ziekte en nor zeer;/in buurt of dûrrep is ze krèk/as in 'n pèèr 'n rotte plèk.

Hangkont: As ik 'n hangkont ooit iet vraog./Dan kèèk ik nie op virtien daog;/'t lî nou immel in z'nnen aord/dè t'ie úiw tot 't allerlest bewaort.

 

Spoerts: Ze hî iet van 'n opgetùigde merrie,/hil opgetut en mee de bellen aon./D'r smoel is schrèuwerig as van 'n blerrie,/mèr smèreges hangen 'r de vèllen aon.

Knùrreft: Ne knùrreft hî nen houte kop/en z'n hart lijkt wel van èzer./Al naaide oe eige nog zò op,/ne knùrreft wurdt nie wèzer.

Klûbbes: Ne klûbbes is gewóón 'n kallef,/mèr dan 'n ekstra gróót./Hij zie geváre zómèr hallef/en ie lóópt dik in de slóót.

Vodpestóór: Ne vodpestóór die prutst en prult/en wa dè t'ie ôk maokt/ -'t is eigeluk z'n eige skuld- dè 't rammelt, piept of kraokt.

Dutselke: 'n Dutselke of déuske/gift dè mèr nooit 'n réuske;/ze hî nao virtien daog pas dur/wor wáár 'n réuske ôk wir vur?

Gathannes: Ne Gathannes bedoel 't góed,/mèr ie du g't krèk verkeerd;/al zwît'ie wàoter, zóut en blóed,/hij krê g't nooit geleerd.

 

Déuske: 'n Déuske hî d'r óógleej/hâost altij hallef toe;/en vraogde: gâode t'aovend mee,/dan zî ze hil traog: hoe?

Többerke: Dè 'n többerke 't nie hèndig hî,/zal iederéén wel wete;/ 's vraoge hoe 't 'r mee stî/dè wurt te dik vergete.

Slóerie: 'n Slóerie hî iet van 'n dèl,/ge záágt ze vruuger meer;/ze zèn 'r nou toch ôk nog wèl,/mèr wie let 'r nog op kleer?

Rèffel: 'n Rèffel is hil rils en schraol,/ d'r zit mèr wennig vlis âon;/ge het 'r eigeluk nie méér/dan 'n stèrreke, taai wis âon.

Klótje: 'n Klótje is 'n sulleke,/dè klót zo mèr wa âon;/dè pràot, dè duu, dè prulleke/mèr 't hî nooit iet afgedâon.

Nienöpke: 'n Nienöpke of pinneke/wil altij z'n eigen zinneke;/'t drènst en 't grèèst mèr dur,/d'r is 't nou krèk 'n nienöpke vur.

 

Dèbberke: 'n Dèbberke is 'n vrouwke,/dè houwde nie aon 'n touwke,/dè rent den hillen dag mèr rond,/dè hî gin zitvlis op d'r kont.

Tierser: Nen tierser kan ûtdaogend/iet lèkkers zitte ete;/al kèkte nog zo vraogend,/ge kan 't skon vergete.

Lulmuts: 'n Lulmuts kan 't nooit nie laote/overal over mee te praote;/mèr hî t'ie zellef iet gedâon,/'t is sunt, mèr 't ievert nooit nie âon.

Utkeker: Nen utkèker páást op z'n geld,/vèint alles veuls te duur;/mèr mistal ràokt ie toch gestèld,/hij kèkt nie op 'n uur.

Klepbakkes: 'n Klepbakkes wit altij krèk/hoe spring ik iemes in de nèk,/hoe kan ik iemes skon verraoje,/en 't vur m'n eige nie begaoje.

Téék: 'n Téék hî 'n metále stem,/die gî dur mèrreg en béén;/'n Téék is zèrep en zout as brem,/as 'n horzel zó geméén.

Wilde trug naor hùis, daauw dan op ---> home.html

Dees blad is vur ut lèst bewerkt op 14/01/01.